Alex | παντι αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει
|
ASV | Give to every one that asketh thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.
|
BE | Give to everyone who comes with a request, and if a man takes away your property, make no attempt to get it back again.
|
Byz | παντι δε τω αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει
|
Darby | To every one that asks of thee, give; and from him that takes away what is thine, ask it not back.
|
ELB05 | Gib jedem, der dich bittet; und von dem, der dir das Deinige nimmt, fordere es nicht zurück.
|
LSG | Donne à quiconque te demande, et ne réclame pas ton bien à celui qui s'en empare.
|
Pesh | ܠܟܠ ܕܫܐܠ ܠܟ ܗܒ ܠܗ ܘܡܢ ܡܢ ܕܫܩܠ ܕܝܠܟ ܠܐ ܬܬܒܥ ܀
|
Sch | Gib jedem, der dich bittet, und von dem, der dir das Deine nimmt, fordere es nicht zurück.
|
Web | Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods, ask them not again.
|
Weym | To every one who asks, give; and from him who takes away your property, do not demand it back.
|